久保忠夫「日本における『カラマゾフの兄弟』の最初の翻訳者」*1によると、
青山学院の校友会に三浦関造の消息を問い合わせたのは、ことしになってからであった。その返事に「三浦関造氏は七十余才」で益々御壮健にて印度哲学「ヨガ」を研究されております。」とあり、(略)さっそく三浦関造氏に手紙を書いた。返事は氏からではなくて、長女の田中恵美子氏からであった。(略)出版社は金尾文淵堂であること、二巻まで出版し、一巻は大正三年十月三日発行、二巻は大正三年十月十八日発行のこと、全体の三分の二ほど訳し三巻まで出す予定だったが、三巻は出なかったことなどがかいてあり(略)/(略)この本こそが、重訳であるにしろ、日本における「カラマーゾフの兄弟」の最初の翻訳たるの栄誉をになうものである。
三浦は昭和35年3月30日没。この人も色々つながってくる人物なので、要調査。
(参考)一昨年2月23日
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
一葉記念館で「歌よむ人、樋口夏子」展開催中。4月13日まで。リニューアルオープンしてからは行ったことがない。
わたしゃ、展覧会につれていける若い知的美人の奥さんのいる猫猫先生に「嫉妬」するけどね。